cày mây câu nguyệt
Définition
- Locution nominale (littéraire, poétique) :
- Labourer les nuages et pêcher la lune : Décrit une vie d'ermite ou de reclus, retirée du monde, consacrée à des activités paisibles et en harmonie avec la nature, évoquant un idéal de pureté et de sérénité.
Exemples d'utilisation
- Locution nominale :
- Cuộc sống cày mây câu nguyệt của các ẩn sĩ thật đáng ngưỡng mộ. (La vie de "labourage des nuages et pêche à la lune" des ermites est vraiment admirable.)
- Ông cụ mơ ước một cuộc đời cày mây câu nguyệt, xa lánh chốn phồn hoa. (Le vieil homme rêvait d'une vie à "labourer les nuages et pêcher la lune", loin du monde tumultueux.)
Utilisation avancée
- Cette locution est principalement utilisée dans un registre littéraire ou poétique pour évoquer un mode de vie idéalisé, empreint de sagesse et de détachement. Elle fait souvent référence aux lettrés ou aux sages qui se retirent de la société.
Variantes et mots apparentés
- Ẩn dật (verbe/adjectif) : vivre en ermite, se retirer du monde.
- Ông ấy chọn lối sống ẩn dật ở vùng núi. (Il a choisi une vie d'ermite dans la région montagneuse.)
- Thanh cao (adjectif) : noble, pur, élevé (en parlant d'un idéal ou d'un caractère).
- Một tâm hồn thanh cao. (Une âme pure et noble.)
Synonymes
- Vie d'ermite : vie retirée du monde.
- Retraite spirituelle : retrait pour se consacrer à une vie intérieure ou contemplative.
- Vie bucolique/idyllique : vie champêtre et paisible, idéalisée.
Expressions idiomatiques
- Cày mây câu nguyệt est elle-même une expression idiomatique fixe. Elle peut être rapprochée de l'idée de "vivre en communion avec la nature" ou de "mener une vie pastorale et contemplative".